A few days ago, a private collector
contacted me to identify for him the text on some vellum folios he acquired from Ethiopia. The pages are from a classical Ethiopic translation of the gospels - a bound codex at some point. Here’s an image from one of the folios -- the text is Matthew 17:1-3. The scribal hand is quite clear, but for greater clarity, I’ve
transliterated and transcribed it below:
məʿərāf ((17)) waʾəmdəḫ-
-ra šellus mewāʿəl nešʾomu agziʾ
iyasus
lapērosṭros lapeṭros wa-
-layaʿqob walayoḥannəs ʾəḫuhu waʾaʿra-
-gomu wasta dəbr nawāḫ ʾənta baḥəti-
-tomu watawallaṭa rāʿyu baqdumeho-
-mu waʾabraha gaṣṣu kama ḍaḥay waʾal-
-basihuni kona ḍaʿāy kama bərhān wa-
-nāhu ʾastarʾaywomu muse waʾe-
-lyās laʾənza yətnāgaru məslehu
|
። ምዕራፍ ። ፲፯ ፡ ወእምድኅ
ረ ፡ ሠሉስ ፡ መዋዕል ፡ ነሥኦሙ ፡ አግዚእ ፡
ኢየሱስ ፡ ለጴሮስጥሮስ ፡ ለጴጥሮስ ፡ ወ
ለያዕቆብ ፡ ወለዮሐንስ ፡ እኁሁ ፡ ወአዕረ
ጎሙ ፡ ወስተ ፡ ደብር ፡ ነዊኅ ፡ እንተ ፡ በሕቲ
ቶሙ ። ወተወለጠ ፡ ራዕዩ ፡ በቅዱሜሆ
ሙ ፡ ወአብርሀ ፡ ገጹ ፡ ከመ ፡ ፀሐይ ። ወአል
ባሲሁኒ ፡ ኮነ ፡ ፀዓይ ፡ ከመ ፡ብርሃን ፡ ወ
ናሁ ፡ አስተርአይዎሙ ፡ ሙሴ ፡ወኤ
ልያስ ፡ ለእንዘ ፡ ይትናገሩ ፡ ምስሌሁ ።
|